<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: august: notes on pico iyer</title>
	<atom:link href="http://patriciazaballos.com/2009/09/08/august-notes-on-pico-iyer/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://patriciazaballos.com/2009/09/08/august-notes-on-pico-iyer/</link>
	<description>where a mother tries to cultivate creativity and a sense of wonder in her kids—and does a whole lot of wondering herself in the process</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Feb 2012 17:36:48 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: patricia</title>
		<link>http://patriciazaballos.com/2009/09/08/august-notes-on-pico-iyer/comment-page-1/#comment-1102</link>
		<dc:creator>patricia</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 Sep 2009 00:52:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://patriciazaballos.com/?p=1345#comment-1102</guid>
		<description>You lived in Russia for a year?! Holy smokes, you just get more interesting with every comment!

I feel a little guilty accepting gratitude for distilling these essayists for you. It&#039;s a very selfish project. Posting here keeps me diligent, and makes me put thought into what I write. But I&#039;m doing it because I&#039;m hoping I&#039;ll have learned something by the end of the year. It seems almost ridiculous to think that anyone else would enjoy reading these posts--but if you&#039;re reading and you&#039;ve learned something then, dang, that&#039;s satisfying!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You lived in Russia for a year?! Holy smokes, you just get more interesting with every comment!</p>
<p>I feel a little guilty accepting gratitude for distilling these essayists for you. It&#8217;s a very selfish project. Posting here keeps me diligent, and makes me put thought into what I write. But I&#8217;m doing it because I&#8217;m hoping I&#8217;ll have learned something by the end of the year. It seems almost ridiculous to think that anyone else would enjoy reading these posts&#8211;but if you&#8217;re reading and you&#8217;ve learned something then, dang, that&#8217;s satisfying!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: susan</title>
		<link>http://patriciazaballos.com/2009/09/08/august-notes-on-pico-iyer/comment-page-1/#comment-1101</link>
		<dc:creator>susan</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Sep 2009 14:21:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://patriciazaballos.com/?p=1345#comment-1101</guid>
		<description>I really like that last quotation.  When I was 21 I lived in Russia for a year.  For the last 4 months I spoke almost no English.  My English actually got rusty.  I couldn&#039;t remember the words for everyday objects.  Once at the American embassy my English was so bad that the guard scrutinized my passport thinking it was a fake.  I had a profound sense of self-alienation.  Different from the one Iyer describes, but the image of the language sneaking off and returning a stranger is wonderful. 

And the jet-lagged eye seeing only the reflections of signs in puddles.  I have had that feeling of being jetlagged and dazzled by lights and unable to make sense of anything.

Thank you for distilling all these essayists into a few wonderful quotations for us.  I feel I have learned something from your project.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I really like that last quotation.  When I was 21 I lived in Russia for a year.  For the last 4 months I spoke almost no English.  My English actually got rusty.  I couldn&#8217;t remember the words for everyday objects.  Once at the American embassy my English was so bad that the guard scrutinized my passport thinking it was a fake.  I had a profound sense of self-alienation.  Different from the one Iyer describes, but the image of the language sneaking off and returning a stranger is wonderful. </p>
<p>And the jet-lagged eye seeing only the reflections of signs in puddles.  I have had that feeling of being jetlagged and dazzled by lights and unable to make sense of anything.</p>
<p>Thank you for distilling all these essayists into a few wonderful quotations for us.  I feel I have learned something from your project.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

